As línguas da Bíblia
O estudo das
diversas línguas é interessante e de muito proveito. As línguas estão sempre se
modificando e mudando com o desenvolvimento dos povos e inter-relacionando as
nações. Será necessário que reconheçamos isto neste estudo. Deus não inspirou a
Bíblia na língua portuguesa, embora tenhamos a Bíblia inspirada em vernáculo
nosso. Originalmente a Bíblia fora escrita em três línguas, a saber: hebraica,
aramaica e grega. Esta era a língua do Novo testamento. Alguns comentadores
dizem que provavelmente Abraão deixou de usar a velha língua semítica — A
caldaica — a qual era a da sua própria terra (Gên. 12:1-5), quando saiu de Ur,
e adotou a língua dos cananeus, em cujo meio foi morar. A sua descendência — os
hebreus — mais tarde, durante o cativeiro em Babilônia, deixou de falar a
língua hebraica e adotou a caldaico-aramaica, a qual continuou a ser falada até
os tempos de Jesus Cristo.
Esta língua
cananéia, que Abraão usou, era, provavelmente, a mesma ou alguma forma dela,
que foi conhecida mais tarde como hebraica. Parece que a língua hebraica foi
chamada "a língua de Canaã" (Is. 19:18). Algumas das tabuinhas de
Tel-el-Amarna, descobertas em 1887 no Egito, assim chamadas pelo nome do lugar
em que foram achadas, com data de 400 anos mais ou menos depois de Abraão, são
escritas em boa língua cananéia ou língua hebraica.
A Língua do Velho Testamento
Com poucas
exceções, o Velho Testamento foi escrito na língua hebraica. Esta era a língua
do povo de Israel e é chamada "a língua judaica" (II Reis 18:26).
Esta língua continuou a ser falada e escrita pelos hebreus até o cativeiro, quando
adotaram a aramaica ou siríaca, a qual é um dialeto da hebraica. Devido a esta
mudança de língua, os versados na língua hebraica podem descobrir três períodos
em que se divide a história do desenvolvimento dela. Cada período é distinguido
pelo seu estilo e idioma.
1) - O
período em que foi escrito o Pentateuco. Ê o da língua hebraica falada no tempo
de Moisés.
2) - O
período em que a língua alcançou o ponto do seu maior desenvolvimento em pureza
e refinamento. Neste foram escritos os livros de Juízes, Samuel, Reis, Crônicas,
Salmos dê Davi, Provérbios e os demais livros de Salomão e as profecias de
Isaías, Oséias, Joel, Amos, Obadias, Jonas, Miquéias, Naum e Habacuque.
3) - O
período em que foram escritos os demais livros de profecias, assim como os de
Ester, Esdras e Neemias. Durante esta época, palavras, frases e idiotismos de
línguas estrangeiras tinham sido incorporados à hebraica da segunda época, em
consequência da comunicação dos judeus com as nações vizinhas.
As passagens
do Velho Testamento que não são escritas em hebraico são as seguintes: Esdras
4:8 a 6:18 e 7:12-26, Jeremias 10:11 e Daniel 2:4 a 7:28. Estas são escritas no
dialeto caldaico. Este fenômeno se explica pela residência de Daniel e Esdras
na Babilônia e as suas relações com os governadores desses países.
A Língua do Novo Testamento
Os livros do
Novo Testamento foram escritos originalmente na língua grega, conhecida como helênica,
porque os gregos eram chamados helenos ou o povo de Helas. Depois da grande
conquista de Alexandre Magno, rei da Macedônia, filho de Filipe e de Olímpia, a
língua grega, numa forma helênica, espalhou-se em toda parte do Egito e do
Oriente, e tornou-se a língua vernácula dos hebreus que residiam nas colônias
de Alexandria e outras partes.
---
Fonte:
A Bíblia: e como chegou até nós, por John Mein: JUERP. Rio de Janeiro, 1977, págs. 18-20.
Nenhum comentário:
Postar um comentário